Filed in DISCURSOS

[TRADUCCIÓN] 11/10/20 – Discursos finales “Map of the Soul ON:E” – Día 2

Discursos finales del concierto virtual MAP OF THE SOUL ON:E del 11 de octubre.

RM: ¿Sabéis que? Estoy feliz. Estoy literalmente tan feliz. No tengo religión, pero gracias a Dios que estamos viviendo en 2020. Agradezco a Dios que tenemos esta tecnología para que podamos estar conectados sin latencia, vernos las caras como si literalmente se sintiera que estáis aquí y espero que vosotrxs también sintáis lo mismo. Le agradezco a Dios que podamos hacer esto, al menos podemos hacerlo. En este tipo de etapa, nadie tiene la culpa. No es tu culpa. No es mi culpa, tu culpa ni la culpa de nadie. Y somos gente. Nosotros somos humanos. Simplemente estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. Solo estamos haciendo lo que podemos hacer. Y sabéis que tenemos esos seis siete años. Hemos estado en América, hemos estado en Asia. Hemos estado en todas partes y nos vimos la cara, sentimos nuestra energía, nos recargamos las baterías los unos a los otros, literalmente hicimos todo ese tipo de cosas. Creo en esos años y en la época. La creencia y la energía que construimos juntos nunca nos traicionarán. Así que estoy feliz, espero que podáis sonreír y sentir lo mismo y vibrar. Espero que seáis feliz. Manteneos a salvo. Muchas gracias. Os quiero.

Jin: Para mí, a decir verdad… me siento… bastante molesto. Habíamos estado preparando este setlist desde el año pasado, y si hubiera salido según lo planeado, íbamos a actuar, viajando por el mundo este año, pero es molesto que solo tuviéramos la oportunidad de realizar el set dos veces, me rompe el corazón. Tener que ver a nuestro ARMY solo a través de la pantalla es bastante frustrante, y como dije cuando hablé con los miembros ayer, la energía y las vibraciones que obtenemos de una actuación son completamente diferentes de cómo se siente el veros a través de una pantalla… pero, como dicen, incluso cuando suceden cosas malas, las cosas buenas seguramente vendrán después… siempre suceden. ¡Creo que la próxima vez, cuando nos volvamos a encontrar, seremos dos, tres veces más felices! Hasta el día que nos veamos, manteneos saludables. ¡Os quiero!

Suga: ¡Tened esperanza! Especialmente por este concierto. Vimos “Break The Silence”, fue como un sueño. Fue hace un año, pero el ver a la audiencia allí fue irreal mientras nos acostumbrábamos a esto ahora. Gracias a la tecnología podemos ofreceros este concierto y nos podéis ver a través de las pantallas, así que estoy agradecido. Ahora toda la industria de los conciertos en sí está teniendo problemas. No solo nosotros, sino también los cantantes y todo el staff que está detrás de los escenarios y que ha trabajado duro para montar este concierto. Hicimos lo que pudimos y me alegra que os haya gustado. Y haciendo este concierto pude darme cuenta de la clase de persona que soy y del trabajo que tengo. Me encanta hacer actuaciones ¿Quién sabe cuando nos volveremos a encontrar? Quedaos tranquilos, os espera un gran regalo la próxima vez.

J-Hope: Siendo el último día de nuestro concierto, me siento bastante emocionado y feliz. Se siente realmente bien haber trabajado duro para prepararme para esto. Es tan fascinante, ¡realmente se siente como si todos vosotrxs estuvieran aquí con nosotros ahora mismo! Muchas, muchas gracias… ha habido muchas noticias alentadoras y positivas estos días, y nuestro álbum saldrá pronto, incluso en una situación como esta, siempre estamos haciendo todo lo posible para planificar y movernos con la situación para demostraros lo mejor de nosotros mismos y trabajar duro para vosotrxs. Así que por favor continuad atentxs a lo que nos espera, y solo quiero deciros todo eso… Todos vosotrxs significáis mucho y vuestra energía es una fuerza impulsora para nosotros. Os quiero ~

Jimin: Sí, no lloraré. Creo que si lloré una vez, es suficiente para todos. Una vez que salí del escenario después de llorar ayer, los miembros se burlaron tanto de mí que simplemente no funcionó. A todxs, estoy muy feliz de haber podido terminar el concierto tan bien una vez más. Honestamente, de lo que estoy tan tan agradecido es el hecho de que, aunque es a través de una pantalla, creo que estaba tan agradecido y feliz de poder escuchar vuestras voces aquí mismo. Para ser honesto, el sonido de vuestras voces es lo que más extraño y es el sonido más hermoso y feliz para nosotros, así que estoy muy feliz de poder escucharlo. Ese sonido es honestamente una fuerza y significa ​​todo para nosotros y hacemos un esfuerzo y esas cosas para escuchar ese sonido, así que estoy muy feliz porque ese sonido nos ha llegado. Para ser honesto, la primera vez que pude probar el sonido de los vítores fue en el área de gimnasia olímpica (KSPO Dome). Después de veros a todxs gritando y animándonos así  fue cuando llegamos por primera vez a la arena, hablé mucho de que era alucinante y que era una emoción que solo puede sentir alguien que está en el escenario. Y aunque no estáis físicamente frente a mis ojos, creo que estoy muy muy agradecido y feliz de que este sonido nos haya sido entregado. Espero que nuestro sonido también pueda ser entregado a vosotrxs. Estaba tan feliz y todos preparamos tan rápido esto y aquello para poder aparecer frente a vosotrxs así nuevamente. Muchas gracias a todxs, os quiero mucho, gracias.

V: ARMYs, ARMYs, honestamente, estáis felices de vernos, ¿verdad? El hecho es que esta preocupación casi no sucedió tan bien. pero afortunadamente pudimos hacer esto. Estoy muy agradecido de haber podido hacer esto y hay alguien a quien realmente quiero ver ahora mismo, el presidente Bang Shihyuk, porque encontraste la manera de hacer esto, Shihyukie-hyung muchas gracias. Con este concierto de ayer y hoy, todo se acaba. Para mí, no considero que este concierto sea algo que hemos hecho con ARMY (en el verdadero sentido), creo que voy a contar hasta el día en que vea a ARMY de verdad. Hasta entonces, me prepararé más y reuniré más energía. Aunque hoy nos dejaré con algunos recuerdos más geniales, si ese día de reunión con ARMY llega de verdad, estoy dispuesto a caminar desde Seúl a Busan toda la noche.

Jungkook: Ok, estoy muy feliz, yeah, sí ¿lo sabéis? También hablé con Namjoon hyung ayer, pero esta cosa llamada Corona – desde el momento que todos nosotros nacimos hasta el final de nuestras vidas, es verdad que era algo que nunca tendría que haber venido. Pero pensé mucho sobre si lo del Corona hubiera sucedido hace 3 o 4 años, ¿hubiéramos sido capaces de hace un concierto en el que pudiéramos ver vuestras caras así, cada uno en lugares diferentes? Así que esta tecnología… Me siento muy agradecido por el hecho de que exista esta tecnología y de que así podamos ver vuestras caras y escuchar vuestros aplausos incluso desde la distancia. Pero por supuesto ¿Cómo no estar insatisfecho? Sería genial poder veros y escucharos en persona haciendo un concierto, sería genial también para vosotros, estaríamos todos muy felices. Pero yo al menos me siento muy agradecido por este momento en sí, y recibo mucha alegría así también. Por supuesto, aunque es un pena, mientras hacíamos los conciertos ayer y hoy, creo que de alguna manera encuentro un poco de alivio y esperanza como alguien que hace conciertos, y también estoy muy feliz ahora mismo. Y en adelante, creo que podré seguir un poco más feliz y energizado en nuestro trabajo. Muchas gracias a todos por vernos desde la distancia y espero que continuemos construyendo preciosos recuerdos juntos. Gracias y os quiero.
Gracias chicos, gracias ARMY por vuestro apoyo y amor. Gracias, we purple you. Yeah, you know it? YEAH!

Trad. Inglés: MINSUGAHQ, STUDIO_0613, btstranslation7, thetaetopic
Trad. Español: BTS Spain
Respeta todos los créditos.

Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.