[TRADUCCIÓN] 08/06/19 – Discursos finales “Speak Yourself Tour” en París (Día 2)

Suga: Hoy habéis sido lxs mejores. Ya ha pasado un mes desde que empezamos el tour. Hoy es el último día de nuestra gira. Estoy muy triste. Realmente queríamos ir a otros países para conocer a más ARMYs, por eso estamos muy tristes. Siendo nuestra última actuación, habéis sido mejores de lo que hemos visto hasta ahora. Gracias por pasar un rato genial con nosotros y esperamos veros el año que viene.

Jungkook: Estoy muy feliz de poder terminar esta gira de 40 días en París. Mañana volveremos a Corea y, ya que hoy es el último día, hemos puesto toda nuestra energía, aunque nuestros cuerpos estén exhaustos. Llegados a este punto, realmente habéis sido lxs mejores y quiero agradecéroslo, realmente quiero volver a París. Nunca olvidaré todos los recuerdos con vosotrxs. Permanezcamos juntos siempre. Muchas gracias. Os quiero, París.

Jin: Hoy es el último día de nuestro tour europeo. ¿Os lo habéis pasado bien? Puede que hoy sea el último día, pero no estoy triste, porque hoy no será el último, volveremos el año que viene. Este calor que nos dais… Definitivamente volveré para sentirlo de nuevo. Os quiero.

V: Hoy ha sido realmente el mejor concierto. Mañana volvemos a Corea pero no tenemos remordimientos. Hoy he sido muy feliz y espero veros el año que viene. No tengo una buena pronunciación, aún así he preparado estas palabras. [En francés] París, si nos queréis, por favor decidnos de antemano que nos queréis. El año pasado, amé el sonido de los golpes que hacíais con los pies. ¿Podéis hacerlo de nuevo? Realmente amo París. Nunca os olvidaré y volveré.

Jimin: Me preparé algo en francés, pero quería ser honesto, así que hablaré en coreano. Hemos terminado nuestra gira por Europea y quiero daros las gracias por hacer que este tour ocurriera. Realmente soy alguien que siempre quiere ser feliz. Durante este tour he sentido que los miembros a mi lado, el staff y vosotrxs me habéis ayudado a ser feliz. Durante esta gira, he sido realmente feliz y estoy satisfecho. Realmente espero que seáis tan felices como yo. Pero no dudo que tengáis el espíritu de la felicidad. Es por eso que quiero que seáis felices y que nosotros formemos parte de vuestra felicidad. ARMYs, realmente os quiero.

J-Hope: Hoy ha sido un día feliz. No me siento muy confiado pero aún así preparé algunas frases en francés. Hoy es la última noche de nuestro tour. Agradecidamente, terminamos nuestra gira sin accidentes ni heridas. Realmente sois nuestra esperanza, gracias por pasar un buen rato con nosotros. Os queremos. Muchas gracias.

RM: ¿Sabéis por qué París siempre es nuestro último destino [en las giras]? Es porque sois lxs mejores. Ser una persona que hace música y conciertos… Realmente soy feliz de poder veros en la ciudad artística que es París. Prometo volver. Nos vemos muy pronto.

Trad. Inglés: Ines Anais
Trad. Español: BTS Spain
**Si tomas esta traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.