[TRADUCCIÓN] 12/05/19 – Discursos finales “Speak Yourself Tour” en Chicago (Día 2)

SUGA: ¡CHICAGOQUESEOSOIGA! Hoy ha sido un día inolvidable. Fue un concierto legendario para mí. ¿Cómo se llamaba esa película? Ah sí. Fue como si estuviera viendo Step Up. Gracias por disfrutar del concierto incluso con el frío. ¡CHICAGOQUESEOSOIGA!

V: Estuve pensando anoche que no soy bueno en inglés, pero trabajé para prepararme y hablaros en inglés. Sé que vosotrxs pensáis que sueno como si fuera nativo. Nativo, ¿verdad? Pero lo cierto es que me preparé esto para vosotrxs. Y ahora mi boca está congelada así que no puedo hablar más, pero intento hablar como un inglés nativo. Esto es todo lo que tengo preparado. Muchas graccias por venir y nos vemos el año que viene. Gracias.

JIMIN: ¿Os habéis divertido hoy? ¿Os habéis divertido hoy? Hace mucho frío, ¿verdad? Hey, ¿estáis bien lxs del tercer piso? ¿Estáis bien? Hace mucho frío. ¡Hoy se convertirá en un recuerdo precioso gracias a vosotrxs! ¡Siempre recordaré el día de hoy, siempre os recordaré! Gracias por este precioso recuerdo. Gracias. Os quiero a todxs. Os quiero.

JIN: ARMYs, ¿os estáis divirtiendo esta noche? Después del concierto, sentí esto. No creo que sea necesario que diga nada en mi discurso excepto esto: ¡ARMYs, sois lxs mejores! ARMYs os quiero. ¡Intentaremos volver el año que viene!

JUNGKOOK: ¿Os habéis divertido esta noche? Me divertí mucho tanto hoy como ayer. Es todo gracias a vosotrxs, ARMYs. Hizo mucho frío y llovió, pero vosotrxs calentasteis este feliz y gran concierto. Si no fue lo suficientemente cálido, me esforzaré más la próxima vez. ¡Gracias por esta noche perfecta y tened cuidado al volver a casa! ¡Nos vemos!

J-HOPE: Hey, Chicago, ¿os habéis divertido esta noche? Vuestra energía convirtió el frío en calor. Vuestras voces y aplausos reciben tanta tensión en todo el mundo y sois vosotrxs quienes nos los disteis hoy. Gracias a vosotrxs, ARMYs, todo es posible. No tengo miedo de la lluvia porque lxs ARMYs sois mi paraguas. (Canta Umbrella de Rihanna). ¡Gracias! ¡Os quiero, ARMYs! ¡Nos vemos, Chicago!

RM: Quiero anunciar algo. Durante estos seis años, desde 2013, BTS, estos 7 chicos coreanos, han sido muy desafortunados. Porque BTS quieren hacer una leyenda con la bendición del Dios de la Lluvia. ¡Pero hoy, 2019, mayo! ¿Qué fecha es? ¡En Chicago! ¡¡Finalmente hemos sido bendecidos por el Dios de la Lluvia!! Querido Dios de la Lluvia, sé que eres muy malo, fuiste muy cruel durante 6 años, pero hoy nos has bendecido en esta ciudad, Chicago. Te conozco. Te perdono. Así que, Chi-town [Chicago], espero que recordéis que si vengo a vivir a Estados Unidos, esta ciudad es en la que quiero vivir, ¿vale? Eso es lo que he quería anunciaros. Os queremos y volveremos. ¡Os quiero!

Trad. Inglés: modooborahae
Trad. Español: BTS Spain
**Si tomas esta traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.