[TRADUCCIÓN] 04/05/19 – Discursos finales “Speak Yourself Tour” en Los Ángeles (Día 1)

SUGA: Rose Bowl, esta ha sido una de las noches más increíbles de mi vida. Creo que voy a recordar esto para siempre. Buen tiempo, buena gente. ¿No es todo lo que necesitamos, ARMY? Me siento muy honrado de comenzar nuestra gira en este estadio con tan buena gente. ¡ARMY, gracias!

JIMIN: Este es el comienzo de la gira y ya estoy feliz. Honestamente, no sé qué decir. Este momento, con vosotrxs ahora mismo, es tan conmovedor y me hace tan feliz. Vosotrxs lo hicisteis posible, todo lo que hacemos, lo hicisteis posible para nosotros y solo estamos aquí hoy gracias a vosotrxs, ARMY. No hay nada más que pueda decir que daros las gracias. Muchas gracias por venir. ¡Os quiero, chicxs!

JIN: ¡ARMY! ¿Os estáis divirtiendo esta noche? Muchas gracias por venir a nuestro primer concierto de la gira. Mientras estaba en el escenario, volví a sentir esto, que no estamos actuando solos, sino junto a vosotrxs. Como era de esperar, lxs ARMYs y nosotros somos uno. Quiero decir esto una vez más, así que quiero dar las gracias a Iron Man por decirlo: ¡Os quiero 3000 ARMY!

V: Ayer, estaba nervioso. Hoy, buenos días, estoy nervioso. Ahora, estoy feliz. Cada momento es un recuerdo precioso. Hoy durante el ensayo, me sentí muy feliz. Pensar en este estadio lleno de ARMYs me hizo realmente feliz. Tengo algo que decir a lxs ARMYs que hicieron posible que esta gira se llevara a cabo. Más que nada, quiero decirlo con la mejor expresión. No he encontrado esa expresión todavía, pero solo quiero decir que os quiero. Cuando la encuentre [la expresión], me aseguraré de decíroslo. Os queremos. Gracias.

JUNGKOOK: ¡Wow! Hoy ha sido demasiado loco. Estoy muy, muy feliz. Estoy muy contento y aliviado de comenzar la nueva gira aquí en Los Ángeles porque todo el mundo estaba realmente disfrutando del concierto. Por eso estoy deseando que llegue el concierto de mañana todavía más. Así que para mostrar una actuación más perfecta, voy a cuidarme y descansar esta noche para mostraros más mañana. Cada momento hasta ahora ha sido perfecto, así que gracias. Os quiero, chicxs.

J-HOPE: Es tan surrealista. Es tan bonito. Como artista, es un verdadero honor y también un momento increíble. Vosotrxs hicisteis esto posible. Vamos a empezar el espectáculo, así que disfrutemos de esta noche juntxs. ¡Gracias ARMY!

RM: ¿Estáis teniendo un buen día? Yo, ARMY. Ayer, estaba nervioso. Buenos días, estaba nervioso (Del discurso de Taehyung). Vale, hay ensayos, no muchos ensayos. Gracias a Dios que estaba listo para esto, pero algo andaba mal con mis auriculares. Algo andaba mal con mis auriculares. Algo andaba mal con mi anillo de Doctor Strange (imita el movimiento circular de la mano del Doctor Strange al crear portales). ¡Pero da igua! Esta es la noche más importante de mi vida.
No pude evitar imaginarme eso, el KCON 2014 en Los Ángeles. . Todos vosotros conocéis nuestro sueño, nuestro último sueño era tener nuestro propio concierto en el Staples Center, justo ahí. Y no puedo evitar pensar en ello. Con el paso del tiempo, muchos momentos y años después, definitivamente pensaré en esta noche. Así que quiero que cerréis los ojos y disfrutéis el viaje y sintáis este momento. Os queremos, chicxs, sin importar lo que pase, muchas gracias. Os queremos. Nunca olvidaremos nuestras historias ARMY, esta es nuestra última canción de hoy. Sois las estrellas de nuestra noche y el faro que nos guía. Gracias y os queremos mucho. ¡Vamos!

Trad. Inglés: LemonamuRM, choi_bts2 (2), modooborahae
Trad. Español: BTS Spain
**Si tomas esta traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.