[LETRA] 땡 (Ddaeng) por RM, SUGA y J-HOPE

땡 (Ddaeng) por RM, SUGA, J-HOPE

2018 BTS FESTA

(Ddang o Ddaeng) es un sonido que se usa cuando se repica una campana. También es un sonido usado cuando alguien se da cuenta de algo o para una respuesta incorrecta.

18 13 38 Ddaeng!* (En un juego de cartas llamado Hwatu, si obtienes 18 13 38 tienes muchas posibilidades de ganar)
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!

Haz sonar la campana de la escuela brr brr Ddaeng!
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

Hip hop? Ddaeng (✓ hecho)
Rap style? Ddaeng (✓ hecho)
¿Solo un rapero? Ddaeng (✗ error)
Bangtan = Ddaeng (✓ correcto)
Pero la realidad, Ddaeng
Mundial, Ddaeng
En los charts, bang bang Ddaeng (✓ hecho)
Dinero, woo
AP, woo *(Es una marca suiza de relojes de alta gama)
Buena casa, woo
La vida con la que alguien sueña woo
¿Y tú qué? Uh
Este éxito Uh
Todo debido a ti Uh

(En la siguiente estrofa no dicen “yeah” en inglés, a diferencia de “uh” en la estrofa anterior, sino que usan la palabra coreana “예” que puede tener múltiples significados como “tú, niño, ellos, allí, él, ella… y también ‘yeah'”, por lo que quizás es un juego de palabras)

Gracioso gracioso, ¿verdad? Yeah
¿Sientes eso eh? Yeah
Sinceramente por qué ellos (=BTS), yeah
causan tanto revuelo yeah
Piensa con calma yeah (niño)
Hay mucho tiempo yeah
Esto son deberes, deberes, yeah (niño)
Si no puedes resolverlo tu problema está Ddaeng (muerto)

18 13 38 Ddaeng!
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng! (ding)
Haz sonar la campana de la escuela brr brr Ddaeng!

Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

18 13 38 Ddaeng!
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!
Haz sonar la campana de la escuela brr brr Ddaeng!
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

Ddaeng
Hmm.. Desde mi perspectiva eres Ddaeng (insignificante, derrotado)
Todos nosotros Ddaeng
No importa quién tiene suerte
No me importa, yo soy Ddaeng (el mejor)
Hunnit bae hunnit bar hunnit bbae hunnit bae Ddaeng *(Hunnit se utiliza en jerga para decir 100)

Esta música es una mierda bae
Debes estar celoso bae
Tu opinión está bien bae
Estamos perdiendo el rumbo
Los Billboard son gracias a ti bae
No hay nada por encima de nosotros
Estamos perdiendo el rumbo gracias

Gracias gracias gracias
Gracias por ignorarnos gracias
Gracias a ti Estadio dome Billboard
Hemos ganado tanto por ti
Amigos de compañía pequeña
Ojalá os convirtáis en grandes compañías
Perderemos el rumbo como deseas
Sigue preocupándote por nosotros
Hecho

18 13 38 Ddaeng!
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!
Haz sonar la campana de la escuela brr brr Ddaeng!
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!
18 13 38 Ddaeng!

Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!
Quédate ahí un momento, Hielo Ddang! *(Es un juego donde te congelan con Hielo  y te salvan diciendo Ddaeng)
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

Sonido de cajero sonando Ddaeng
Me gustaba cuando era pequeño Hielo Ddaeng
Yo soy Ding dong, tú eres Ddaeng *(Porque Ddaeng es el sonido al repicar campanas y además sonido de cuando te equivocas)
Tú eres jugada 7, yo soy Ddaeng *(En Corea, una jugada 7 es una mala jugada, Ddaeng es obtener la mayor puntuación)
La cara de haber dormido tras comer ramen Ddaeng *(Se cree que hincha la cara)

Estos trolls, haced lo vuestro *(vuestro = Thang -como decir “thing”-, pronunciado Ddaeng)
Miradme, soy tu todo
¿Eres Dope(guay)? ¿Genial? Tienes talento de perro Ddaeng

(En su parte RM tartamudea e intenta fingir que no puede hablar bien para transmitir el mensaje de la letra de manera sarcástica)

Espíritu uh uh no tienes ninguno, solo bal bal balbuceas *(Juego de palabras con lo de tener talento de perro)
Espero que lo entiendas, soy malo con las palabras
Quiero decirlo bien pero mi boca se sigue liando* porque esto me me me encanta así
(Es un juego de palabras con el refrán coreano “Debes decir lo correcto aunque tu boca se trabuque”)

Los raperos que no tenéis gente que os odia, simplemente callaos
¿Dónde está tu hater?
Mírate al espejo después de lavarte los ojos y la cara
Ahí está, respirando, tu propio hater
Nosotros, en vez de ser celebridades, celebramos
Solo aceleramos, no frenamos

¿Quién te crees que eres para darme tu aprobación?
Esos que solo vacilan
Espero que esas ranas se mueran en el pozo* Ddaeng
(Refiriéndose al refrán coreano “Rana en el pozo = persona de mentalidad cerrada”)
Rezaré con sinceridad

18 13 38 Ddaeng!
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!
Haz sonar la campana de la escuela brr brr Ddaeng!
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

18 13 38 Ddaeng!
Estás equivocado y yo en lo correcto, mira esto Ddaeng!
Quédate ahí un momento, Hielo Ddaeng!
Hey! Tu vida está condenada, estás fuera Ddaeng!

Trad. inglés: glitter_jk, doyou_bangtan & agirlinthepark
Trad. español: BTS Spain
**Si tomas la traducción respeta TODOS los créditos, por favor**

2 comentarios on “[LETRA] 땡 (Ddaeng) por RM, SUGA y J-HOPE”

  1. Me encanta esta canción, y tu adaptación esta buenísima, solo que en el coro cuando lo repiten no es lo mismo en la tercera estrofa, si no estoy equivocada. Es solo que no dicen lo mismo, solo la que puedo diferenciar.

Responder a Diana Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.