COREANO

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I’m a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I’m good

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
삼년 전 첫무대의 마음을 다시 검문해
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지
그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출때
아직 살아 있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
따위는 견딜만해 내사람들이 지켜보니까
몸이 아파도 버틸만해 함성들이 밀려 오니까
데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Damn shit 난 여전해
내가 변했다고? (what?) 가서 전해
변함없이 본질을 지켜 I’m still rapperman
3년전과 다름없이 랩하고 노래해 I’m out

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I’m a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I’m good

솔직해 두려웠었어 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는게 I dunno
세상의 기대치와 너무 비대칭 할까봐 두려웠어
나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까봐
무건운 어께를 펴고 첫 무대에 올라
차나의 짧은 정적 숨을 골라
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이 한번뿐인 연극은 시작 돼버렸지
3번만에 증발한 내 3년의 피땀 피터지는 마이크와의 기싸움
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I’m fucking real
야임마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스터가 돠는 거야 I can’t you feel
그리고 내려온 순간 그 함성 yeah I could read your mind (uh yeah)
I could read your mind 물을표 내신 미소만
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드렸어
꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘려버렸어
And let the haters on me 걔네가 늘상 해온 일
니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
썬글라스 hairstyle 왜 욕하는지 알아
어쨌든 스무살에 너보다 잘나가는 나야

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I’m a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I’m good

우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
3년이란 시간 모두 하나가 됐던 마음
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
한산 나담게 처음의 나에게 부끄럽지 않게
So we go we go we go
더 위로 위로 위로

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I’m a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I’m good

ESPAÑOL

He nacido cantante. Es una pequeña y tardía confesión (Lo juro)
El milagro que tan lejano parecía, ahora está justo delante de mis ojos (Está aquí)
He nacido cantante. Quizás es una confesión precipitada.
Pero soy muy feliz. Estoy bien.

El primer escenario que pisamos bajo el nombre de Bangtan.
Revivo cómo nos sentimos en nuestra primera actuación hace 3 años.
Yo sigo siendo el mismo rapero rural de Daegu pero
escribí la palabra “profesional” encima de “amateur”.
Mientras rapeo y bailo en el escenario que tanto soñé, me siento vivo.
Los viajes agotadores al trabajo y la vuelta a casa.
Puedo soportarlo porque mi gente me está observando.
Porque aunque me duela el cuerpo, los ánimos y gritos aparecen continuamente.
La diferencia entre antes y después de debutar reside en el límite entre ‘idol’ y rapero.
Sigo viviendo, mi cuaderno sigue lleno de ritmos.
En el ‘backstage’ y entre cada actuación sujeto mi bolígrafo y escribo canciones.
Así es como soy, ¿ha cambiado algo en mí a tu parecer?
Joder, mierda, sigo siendo el mismo.
¿Dices que cambié? (¿Qué?) Ve y díselo a ellos.
Mantengo mi esencia sin ningún cambio, sigo siendo un rapero.
Rapeo y canto sin cambios desde hace 3 años. He terminado.

He nacido cantante. Es una pequeña y tardía confesión (Lo juro)
El milagro que tan lejano parecía, ahora está justo delante de mis ojos (Está aquí)
He nacido cantante. Quizás es una confesión precipitada.
Pero soy muy feliz. Estoy bien.

A decir verdad, tenía miedo. Dije que demostraría mi esfuerzo a todo el mundo pero
tenía miedo de demostrármelo a mí mismo.
El hecho de que un niño que creció con bolígrafos y libros ahora está sorprendiendo al mundo, no sé.
Tenía miedo de cumplir asimétricamente las expectativas del mundo,
de decepcionar a aquellos que confiaban en mí.
Enderecé mi pesada espalda y subí a mi primer escenario.
Durante un breve y estático momento, contuve la respiración.
La gente había visto todo este tiempo, ahora me estaban mirando a mí.
Aquellas personas que vi en la televisión, ahora estaban debajo de mí.
Uh, igual que un caleidoscopio, la primera oportunidad para actuar sin pensar en el pasado había comenzado.
La batalla de 3 años con el micrófono mojado en sangre y sudor se evaporó en 3 minutos.
La espera se agota pero lo expulso de manera muy clara: Soy jodidamente real.
“Oye, chaval. ¿Cuál es tu sueño?”. El mío es convertirme en una estrella del rap, ¿no lo ves?
Y el momento llega, esos ánimos, sí, podría leer tu mente (uh, sÍ)
Podría leer tu mente. Sólo sonríe en vez de cuestionar.
Mis compañeros me dieron palmadas en los hombros sin decir nada.
Parece que fue antes de ayer, pero ya han pasado 20 noches.
Y dejadme los ‘haters’ a mí. Es su trabajo diario desde siempre.
Mientras os burlábais con un teclado de ordenador, yo cumplía mis sueños.
Gafas de sol, peinado. Sé por qué me ridiculizáis.
Al fin y al cabo soy yo quien ha llegado más lejos que vosotros con sólo 20 años.

He nacido cantante. Es una pequeña y tardía confesión (Lo juro)
El milagro que tan lejano parecía, ahora está justo delante de mis ojos (Está aquí)
He nacido cantante. Quizás es una confesión precipitada.
Pero soy muy feliz. Estoy bien.

Los días que corrimos juntos, los días que vivimos juntos.
Cómo nos convertimos en una única mente en 3 años.
Estoy empapado de la sangre y sudor que escupí.
Aun así, las lágrimas se filtraron al terminar la actuación.
Cada momento me aseguro de no perder mi intergridad,
de ser siempre yo mismo, para no avergonzarme de mí mismo desde el principio.
Así que seguimos, seguimos, seguimos.
Más alto, más alto, más alto.

He nacido cantante. Es una pequeña y tardía confesión (Lo juro)
El milagro que tan lejano parecía, ahora está justo delante de mis ojos (Está aquí)
He nacido cantante. Quizás es una confesión precipitada.
Pero soy muy feliz. Estoy bien.

Trad. Ing: BTS Trans
Trad. Esp: BTS Spain
**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**