[TRADUCCIÓN] Cartas a mano de BTS en THE WINGS TOUR JAPAN en Kyocera Dome

RM

¡Por fin en el estadio!

Ha pasado un tiempo así que gracias por acompañarnos hasta llegar aquí. Todas las que estáis aquí habéis permanecido junto a nosotros durante un momento muy importante de nuestra vida. Creo que el significado de estar “juntos” está teniendo su protagonismo en cada una de las historias de los otros. Somos suficientes si os habéis sentido confortadas a través de nuestras canciones, bailes y mensajes.

Gracias por darnos hoy un regalo tan honorable.

Este es un regalo que todas nos habéis dado.

ARMY, ¡os amo!

– Vuestro Namu, RM.


JIN

ARMY, todo el mundo, ¿os lo estáis pasando bien? Nosotros hemos tenido mucha diversión gracias a ustedes. Ha sido divertido mientras nos preparábamos (para el concierto) pero ha sido aún mejor estar sobre el escenario. Mi corazón brilla por las ARMY bombs.

Todo el mundo, por favor, seguid iluminando mi corazón. ¡Este momento en el que estamos juntos! Siento que puedo volar hoy.

Gracias.

– Jin.


SUGA

Le doy las gracias a ARMY por hacer de nuestro desierto un océano. Trabajaremos duro para no permitir que se seque. Gracias.

Cada día he estado asustado y preocupado. Sin embargo, después de conoceros, incluso esos sentimientos han desaparecido. Gracias por permitirnos ser felices día tras día. Intentemos alcanzar lugares más altos juntos.

Trataremos de hacer que BTS siga al lado de ARMY. Volveremos pronto.

Os amo.

– Suga.

Hecho… ¿Lo pensabas?


J-HOPE

¡ARMY! Si tuviera que decir qué es lo que más felicidad nos da en nuestra vida, es el aplauso que recibimos en el escenario. Por vosotras, me siento orgulloso como artista y tengo el deseo de convertirme en uno mejor en el futuro. Gracias por tomar parte de nuestras vidas y ser una luz tan brillante.

¡Nuestras fans japonesas! Siempre decimos esto, pero gracias por cuidar por nosotros y apoyarnos siempre. Nos convertiremos en artistas de los que os sintáis orgullosas.

OS amo.

Volveremos pronto.

Pronto, muy pronto. En serio, ¡pronto!

– BTS. J-Hope


JIMIN

Para ARMY ♥

Para ARMY que ha permitido a BTS ser BTS.

Para ARMY que ha permitido a BTS tener sueños.

Para ARMY, a quien veo como la estrella más bonita en el momento en que la miro.

Para ARMY que me ha dado los momentos más bonitos de mi vida.

Para ARMY que espero poder darle solo cosas bonitas.

Para ARMY a quien echo de menos una y otra vez.

Para ARMY que me ha permitido sentir la felicidad.

Para ARMY que es a quien más quiero.

Gracias.

Desde ahora, haremos a ARMY feliz.

Os amo. –BTS. Jimin.


V

Hola a todo el mundo.

Bu-ie bu-ie bu-ie, ¡es V!

Gracias por esperarnos y amarnos siempre sin ningún cambio. Esta vez, para hacer a ARMY feliz, me hice la promesa de enseñaros nuestras sonrisas en lugar de nuestras lágrias.

Aunque tenemos algunas carencias, vuestro cálido amor me ha dado fuerzas y me ha permitido crecer así que en el futuro espero que nos animéis, nos apoyéis y nos améis tal y como ahora.

Gracia ARMY.

Volveremos a veros con una sorpresa.

Os lo habéis pasado bien hasta el final, ¿verdad?


JUNGKOOK

Hola ARMY. Soy Jungkook.

Han pasado 3 años desde que nos conocimos. Parece que fue ayer cuando actuamos en Japón. En tanto que ARMY y las ARMY bombs son más brillantes, nosotros podemos brillar aún más.

Siempre que veo a ARMY delante de mí, me hincho como un globo. Realmente siento que soy feliz.

Gracias.

Mejoraré en un futuro.

 

Source: BTS // takejun20522_ por las capturas

Trad. Inglés: SPOTLIGHTRM

Trad. Español: BTS Spain

** Si tomas esta traducción, por favor, RESPETA todos los créditos **

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.