[ENTREVISTA] 07/04/18 – ENTREVISTA ESPECIAL A BTS PARA GLITTER (revista japonesa)

Traducción de las imágenes: 

¡Los chicos del momento! J-Hope y Jimin de BTS

Amables, atractivos, tienen el poder de robar corazones. J-Hope y Jimin, del superpopular grupo surcoreano BTS, han hablado con Glitter por primera vez. Además de la entrevista especial, han dejado un vídeo mensaje en Instagram.

“Creo que habernos conocido y haber conocido a ARMY ha sido obra del destino”

“Familia, compañeros, amigos… no podemos catalogar a BTS con una sola etiqueta”

“Queremos que lxs lectorxs de Glitter sepan más de BTS, así que lo haremos lo mejor posible”

“Glitter es una revista muy interesante, me siento inspirado leyéndola”


ENTREVISTA

P. ¿Cómo fue recibir el Top Social Artist Award?

JH: Nos lo dieron en mayo y aún no me lo creo. Hemos visto el vídeo de la gala una y otra vez y hemos empezado a creernos poco a poco que fue real… más o menos así es como nos sentimos (ríe). Queremos agradecérselo a nuestrxs ARMY y se lo pagaremos.

JM: Nos sentimos muy felices porque no lo esperábamos en absoluto. Para nosotros, este premio nos lo ha dado ARMY, así que pensamos que tenemos que seguir trabajando duro para que nos sigan amando tanto.

P. ¿Podéis decirnos algo que ARMY no sepa de vosotros? (Jimin sobre JHope y JHope sobre Jimin)

JH: Veamos… Jimin reflexiona muchísimo. De hecho, da mil vueltas a las cosas. Por supuesto, la imagen que muestra a los fans también es real, pero es muy diligente. Creo que ese puede ser uno de sus encantos ocultos.

JM: ¡No sabía que pensabas eso de mí! Muchas gracias. La verdad es que es cierto. Puede que no lo sepáis, pero ¡también puedo ser una persona seria! (Ríe). Creo que J-Hope lo sabe, pero es una persona que siempre muestra su corazón, es muy natural. Es palpable cómo pone sus pensamientos y sentimientos en la música ¡es muy guay en el escenario! Es una persona en la que no puedes evitar fijarte.

JH: ¡Esta pregunta me da un poco de vergüenza! Parece que siempre estamos de cachondeo, pero también hablamos en serio. Sobre todo por la noche (ríe).

JM: ¡Eso es cierto! Incluso cuando pasamos por momentos difíciles o estamos cansados, J-Hope y los otros chicos están ahí. Nuestra relación es como la de una familia.

JH: ¿Sí? Yo pensaba que nuestra relación era exclusivamente de compañeros de trabajo. ¡Es broma! (Ríe). Como dice Jimin, somos como una verdadera familia, pero también somos amigos. No podemos darle una sola etiqueta.

JM: Exacto. Es simplemente obra del destino.

P: ¿Cómo disfrutáis los días libres?

JH: Ayer tuvimos el día libre y lo pasamos yendo de compras y comiendo riquísimos platos. Fue muy divertido ¡Visitamos Omotesando y Shibuya!

JM: Algunxs fans nos reconocieron, nos fuimos rápido porque no queríamos causar problemas (ríe).

JH: La comida japonesa está deliciosa ¡la próxima vez quiero comer más antes de irnos! El paisaje también es muy bonito, pasear es muy divertido.

P. Habladnos de las frases que soléis decir durante los conciertos.

JH: ¡Ah! Como “Sorenaaaa” ¿no? Esa me la enseñó un amigo mío. Siempre intento aprender palabras que utilicen los jóvenes ¡y parece que les gusta!

JM: Los humoristas con los que hemos coincidido en algunos programas me han enseñado algunas frases. También nuestra compañía (ríe).

JH: Si hay algo que no entendemos, preguntamos al staff porque lo saben todo (ríe). ¿Que qué expresiones se utilizan más en Corea ahora? Mmm creo que “injeong” (aceptar/saber) ¡se puede usar en muchos contextos!

P. Habladnos del futuro de BTS

JH: Nos gustaría dar muchos más conciertos para que mucha más gente pueda conocernos y querernos. En los conciertos nos sentimos muy unidos a ARMY de forma especial y lxs queremos. Nos gustaría hacer un tour en sitios muy grandes ¡para conocer a mucha gente!

JM: Gracias a ARMY hemos podido venir a Japón por ejemplo. Sentimos tanta gratitud hacia nuestros fans que queremos tener más oportunidades para conocerlxs y no sentirnos lejos de ellxs. Como dice J-Hope, queremos hacer un tour también.

JH: ¡Además, uno de nuestros objetivos para este año es codearnos con algunos humoristas japoneses! Es que son muy divertidos, nos lo pasamos muy bien viéndolos por televisión (ríe). Por cierto ¡soy muy fan de Trendy Angel!

Source: Glitter

Trad. Inglés: szkvr

Trad. Esp: BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *