I N I C I OB T SF O T O SV Í D E O SF A QC A L E N D A R I O
BTS SPAIN | First Spanish fanbase for 방탄소년단
¿Buscas algo en concreto y no lo encuentras?



Twitter   Facebook  Instagram  Youtube




¡Hemos cambiado de hosting! Aún así, conservamos el antiguo blog para que puedas buscar noticias antiguas o tutoriales. Puedes acceder aquí.





SORTEO NAVIDAD
Participa en nuestro mega sorteo de Navidad. Hay muchos premios, ¡no te quedes sin el tuyo!
Más info (+)









  • Website: BTS Spain
  • Desde: 16 de Febrero de 2012
  • Visitas:
  • ARMYs online:
  • Admins: Ichy, Alba
  • Redactoras: Ione, Patry
  • Traductoras: Rocío, Sara
  • Uploaders: Lieve, Patri
  • Diseñadora: Paula
Más sobre el staff.



BTS Spain es una web NO OFICIAL hecha por fans y para fans. BTS Spain no tiene contacto directo con BigHit Entertainment o los miembros integrantes de BTS. El staff siempre estará encantado de informarte y contestar tus dudas a través de Twitter o Ask. Para más información, también puedes leer nuestro FAQ.



¿?: En los fanblogs en internet, la gente escribe fanfics y hacen juegos de rol sobre ti”. Mientras tanto, en twitter hay cuentas bot de BTS sobre cartas de amor. Los fans han estado tan entusiasmados, que incluso los “fangirling/ fanboying” fantaseaban con los miembros ¿Han sido fans de alguien y han llegado a tal punto como sus fans?

 Yo solía ser fan de Epik High y de Eminem, aunque ahora estoy más cerca de Tablo hyung, solía comprar sus CDs, ir a sus conciertos, y comprar accesorios de ellos. Ya no estoy muy activo en las aplicaciones, pero igual trato de buscar artículos sobre ellos y ver sus videos. Me identifico un poco con los fans.  También era un gran fan de la estrella de la NBA Allen, porque me gustaba el baloncesto.

¿?: Os comunicáis con los fans mediante fotos y videos con frecuencia a través de las aplicaciones y Youtube, incluidos vuestros episodios “Bangtan Bomb” y “Run! BTS”. La compañía hace poco realizó encuentras en diferentes idiomas, lo que demostró un enfoque diferente sobre lo ya visto. ¿Hay alguna regla que tengáis siempre presente, a la hora de comunicaros con vuestros fans?

Todos los miembros se comunican a través de nuestra cuenta oficial, pero sobre todo hacerlo con honestidad y sinceridad. Nos conectamos libremente, pero ponemos cosas importantes a tener en cuenta. Hemos hecho reglas entre nosotros que son: “Nada de palabras groseras u  obscenas, nada de creaciones de cuentas personales, no subir otra vez fotos que ya se han subido, no subir fotos sin el consentimiento de los que salgan en la foto, y no subir tweet borrachos o de esos momentos” jajaja.

Entiendo que el tema de las aplicaciones es una espada de doble filo, nos ha ayudado mucho y nos ha proporcionado una unión muy fuerte con los fans, pero si no tienes cuidado, puede destruir todo en poco tiempo, si no tienes cuidado con lo que publica y cómo lo publicas. Usamos las aplicaciones libremente, para expresar nuestros sentimientos de ese momento con los fans, y es tan fácil como respirar, pero nos molesta, por que sabemos que las aplicaciones no es un espacio privado, pero lo estamos usando de la mejor forma que podemos y sabemos.

¿?: El año pasado, vuestro objetivo era está en los primero puestos en Billboard 200 y hacer un tour por estadios importantes, pero ¿Qué es lo que quieres conseguir tú personalmente?

Quiero mejorar mi inglés y mi japonés.

¿?: Habéis recaudado alrededor de 600 millones de Won con vuestra colaboración un Unicef  Korea, a través de vuestra campaña “Love Yourself”. ¿Cuál crees que son los valores de “compartir”?

La campaña durará un tiempo. Empecé a darme cuenta de que prefería ser alguien que solo transmitiese energía positiva y buena, así que pensé que debería unir estos deseos y esta energía en un solo lugar. No creo que la palabra “compartir” sea la más acertada en este momento y este hecho. Sin embargo, lo más importante es que hay resultados positivos, y las personas están ayudando, y aquellos que ayudan con el cambio, también han cambiado sus valores, esto parece ser un bien tipo de unión y de comienzo.

 

Source: MK

Trad. Ing: yoongilogy

Trad. Esp: BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Escrito por el 30/01/2018.




Atrás.