I N I C I OB T SF O T O SV Í D E O SF A QC A L E N D A R I O
BTS SPAIN | First Spanish fanbase for 방탄소년단
¿Buscas algo en concreto y no lo encuentras?



Twitter   Facebook  Instagram  Youtube




¡Hemos cambiado de hosting! Aún así, conservamos el antiguo blog para que puedas buscar noticias antiguas o tutoriales. Puedes acceder aquí.





SORTEO NAVIDAD
Participa en nuestro mega sorteo de Navidad. Hay muchos premios, ¡no te quedes sin el tuyo!
Más info (+)









  • Website: BTS Spain
  • Desde: 16 de Febrero de 2012
  • Visitas:
  • ARMYs online:
  • Admins: Ichy, Alba
  • Redactoras: Ione, Patry
  • Traductoras: Rocío, Sara
  • Uploaders: Lieve, Patri
  • Diseñadora: Paula
Más sobre el staff.



BTS Spain es una web NO OFICIAL hecha por fans y para fans. BTS Spain no tiene contacto directo con BigHit Entertainment o los miembros integrantes de BTS. El staff siempre estará encantado de informarte y contestar tus dudas a través de Twitter o Ask. Para más información, también puedes leer nuestro FAQ.



 

¿Qué planes tenéis para el 2018?

NJ: Estamos preparando otro álbum de la serie “Love Yourself”. También haremos otro tour mundial y visitaremos a lxs Armys de todo el mundo. También queremos seguir trabajando en nuestra campaña con Unicef. 

Has cambiado parte de la letra de una canción.

NJ: Creo que parte de la letra de Cypher 3 está mal, tenía que cambiarla.

¿Por qué lloraste en el escenario?

NJ: Born Singer fue escrita cuando estábamos pasando un mal momento. Empecé a pensar sobre nuestro pasado.


¿Creéis que el éxito os ha llegado demasiado pronto o demasiado tarde?

Yoongi: Parece que nuestro esfuerzo ha dado su fruto. No creo que nuestro éxito haya llegado muy pronto ni muy tarde. Hay gente que piensa que debutamos hace 1 o 2 años. Creo que nuestrxs fans nos han brindado un amor tan grande como el esfuerzo que hemos realizado. Queremos pagarles ese amor con nuestra música y puesta en escena. Me gustaría dar las gracias a lxs ARMYs otra vez porque, gracias a ellxs, nuestra estancia en América fue diferente. En nuestra agenda solo figuraba asistir a los AMAs, pero gracias al trabajo de nuestrxs fans, nos invitaron a diferentes programas. Creo sinceramente que estamos recibiendo tantas oportunidades gracias a la pasión de nuestrxs fans.


Namjoon: Cuando me hacía llamar Rap Monster… creo que sonaba raro, sobre todo en EEUU. La gente que me ha llamado así desde el debut, creo que seguirá haciéndolo hasta que me “jubile”. He cambiado mi nombre porque no quiero dedicarme exclusivamente al rap. Además, creo que era un mote muy agresivo.


¿Creéis que podéis llegar al nivel de inglés de RM viendo “Friends”?

Jimin: He visto la serie y me he dado cuenta de que RM es una persona muy inteligente.

Yoongi: También la he visto y disfruto viendo series de Netflix, pero creo que RM tiene una habilidad especial.


¿Planeáis colaborar con alguien más?

Yoongi: Muchos artistas quieren colaborar con nosotros, pero aún estamos decidiendo. Siempre estamos abiertos y tenemos colaboraciones pendientes, pero lo anunciaremos cuando llegue el debido momento. Puede ser que hagamos colaboraciones bastante sorprendentes.


Bang Sihyuk: La historia de BTS es muy plural, se sustenta en muchos factores. Incluso ahora nos ocurren cosas que nos siguen sorprendiendo. No es fácil elegir un “punto de inflexión”. Sin embargo, cuando vemos opiniones de lxs fans, hay una canción en concreto que destaca, “Dope”. Creo que varios YouTubers reaccionaron a ella y llegó a muchxs fans internacionales. Eso nos abrió puertas para comenzar un “negocio”. Creo también que “Fire” hizo que el fandom fuera más grande y, finalmente, “Blood, Sweat and Tears” consiguió que nos hiciéramos más conocidos en el extranjero. Después de este hit, BTS llamó mucho la atención y empezó a interesar a los medios americanos, lo que se reflejó en los Billboard y los American Music Awards. Tal y como la nieve se hace más grande cuando rueda sobre más nieve, creo que ese efecto “bola de nieve” es lo que ha llevado a BTS a ser quienes son hoy.

BTS entendió, desde sus días de trainees, lo importante que era ser un equipo. El grupo en sí es el reflejo de lo que significa madurar. Los 7 han madurado mucho y aún me sorprende. Suga me ha llegado a decir “no quiero convertirme en adulto si eso significa renunciar mis sueños. Si perseguirlos equivale a seguir siendo un niño, entonces lo seré”. Creo que es una buena forma de explicar quiénes son BTS ahora.

Por otro lado, tienen presente cuál es la esencia del K-pop: ser muy atractivo a nivel visual, que música y performance se fundan en el escenario. Y creo que deberían seguir teniendo siempre eso en cuenta. Es cierto que también pienso en el mercado extranjero, así que, manteniendo aún la esencia del Kpop, también debo pensar en qué otras características puedo introducir para diferenciarlos.

Quería hacer música inspirada en el hiphop y porque a los chicos de BTS les gustaba ese tipo de música. Pensé en fundir su autenticidad con sus propias historias; creo que por eso hemos llegado al mercado extranjero, gracias a ese tipo de música (en este sentido, Bang Sihyuk está agradeciendo a los creadores de hiphop y la música en la que BTS se fijó originalmente).

He hablado de un “segundo BTS” antes. Me gustaría aclarar posibles malentendidos. No creo que la gente deba considerar a ningún artista “los nuevos/la versión…” de otro. Lo que quería decir cuando hablé de este tema es que me gustaría contar en la agencia con otro grupo que tuviera el éxito en el mercado extranjero que BTS está teniendo. No quería hacer pensar a nadie que estoy creando un grupo “sucesor”. Creo que la gente pensó que quería debutar otro grupo y venderlos aprovechando el nombre de BTS, cuando yo me refería a que quería saber cuál era la fórmula del éxito de los chicos para que esto también pueda ayudar a otros artistas de Kpop.

Sources: News1, Zenith news, newsen

Trad. Inglés: vantaekim 1, 2, 3, 4, vlissful 1, 2

Trad. Esp: BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

 

Escrito por el 10/12/2017.




Atrás.